• 句子屋子-用心收集每一条好句子
  • 精选倒影的文言文【33句】

    1、虽有艰辛,但有希望,

    2、人马疲惫,心志更坚。

    3、每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

    4、自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

    5、宣:传达

    6、“素湍绿潭,回清倒影”应理解为“素湍回清,绿潭倒影”,即译文为:碧绿的潭水,倒映着各种景物的影子。

    7、人生如此,何惧风霜。

    8、两岸青山,倒影水中。

    9、天地广阔,任我驰骋。

    10、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

    11、奔:飞奔的马

    12、大川东逝,其势如虹。

    13、沙漠之中,绿洲难觅,

    14、原句运用了文言文“并提”(也称“合叙”)的修辞手法,即古人为了使句子紧凑、文辞简练,把两件相关的事并列在一个句子中来表述。翻译时不能逐次进行,而需从文意出发找出词或词组之间的相互搭配关系,据此调整翻译的先后次序和组合关系。如:“耳目聪明”(《后汉书·华佗传》),应是“耳聪目明”之意。

    15、大川之畔,生活繁华。

    16、浮舟其中,任凭风浪。

    17、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

    18、渡流沙后,又是新天。

    19、北魏·郦道元《三峡》原文:

    20、《大川行》

    21、川水澄清,鱼翔浅底,

    22、虽:即使

    23、沿:顺流而下

    24、郦道元《三峡》中的句子“素湍绿潭,回清倒影”,教材(11页)注释⑦和《教师教学用书》(150页)均译作:“雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。”显然,这里采用的是直译和对译。从字面上看,似乎并无不妥。但略加推敲便会发现问题:按此种译法,极易被认为“雪白的急流”和“碧绿的潭水”都“回旋着清波,倒映着各种景物的影子”。事实上,“雪白的急流”奔腾汹涌,可以“回旋着清波”,却难以“倒映着各种景物的影子”。而潭水较为平静时方可现出其“碧绿”,也才可“倒映着”岸边的“各种景物的影子”。因此,此种解释似有不妥。

    25、商旅往来,货物满船,

    26、渔夫撒网,农夫耕田,

    27、综合以上分析不难看出,“素湍绿潭,回清倒影”应理解为“素湍回清,绿潭倒影”,即译文应变更为:雪白的急流,回旋着清波;碧绿的潭水,倒映着各种景物的影子。

    28、以:认为

    29、渡流沙处,艰难重重。

    30、繁荣景象,令人赞叹。

    31、溯:逆流而上

    32、但有信念,必能穿越。

    33、我国大川有三,北日黄河,中日扬子江,南日珠江。沿江之地,利灌溉,便交通。唯黄河下游,泥沙淤积,不便行舟。故交通之利,不如扬子江与珠江也。