• 句子屋子-用心收集每一条好句子
  • 问关于日语中的句子成分问题-通用22句

    1、解析:体言+の+谓语+体言,前面的“体言+の+谓语”形成从句,共同充当后面体言的定语,但需要变成连体形:动词和形容词与基本形相同,名词和形容动词「だ」变「な」。

    2、『の』在日语语法中的主要用法有主格助词、领格助词、形式体言,以及同位语等。

    3、a.单词有多重意义b.语法词的语感问题c.习惯表达方式个人觉得最难的是c,尤其对自学的人来说,有些查不到资料。

    4、用例:「私が勉强しているのはその学校です。」

    5、用例:「私は中国语の教师です。」

    6、用例:「ここは私の勉强している小学です。」

    7、领格助词

    8、第二,有两个主语时,は提示大主语(全句),が提示小主语(小句主语)。抓住这两点找出主句结构,划出小句,每个小句翻译出来,再翻译全句。

    9、很长很长的句子,第一,全句的谓语在最后。

    10、形式体言

    11、释义:“留学生佐藤现在在北京。这里的「留学生」和「佐藤さん」指的是一个人,之间的「の」就是用来表示前后是同位关系。

    12、字音语の造语成分意思就是:根据它的发音有它本身的意思,组出来词语也为之而改变。比如:米(こめ)   新米(まい)这里有米的意思,所以こめ・まい在表示和米有关的时候,就发这个音。   南米(べい)这里的发音,来自于美国。日语里アメリカ是美国,可是它用汉字的时候,用单独字(米)代替,接近アメリカ的发音,所以这里是(べい)

    13、主格助词——定语句的主语

    14、释义:这里「私の勉强している」为定语句,用来修饰「小学」。定语句中「私」是主语,所以后面可加「の」和「が」,但不能加「は」,否则会造成大小主语混淆。全句译成:“这里是我就读的小学。”

    15、工作调动到日本一年多,0基础自学日语,个人一点小经验1.清楚常用助词的各种用法。

    16、解析:名词+の,与动词前面的内容共同作定语,作后面句子中名词的连体形修饰语,翻译时一般可以省略。

    17、用例:「留学生の佐藤さんは今北京にいます。」

    18、如果怎么都看不懂意思:

    19、日语语法中充当主语、宾语、补语等的都要求是体言,那么非体言的作这些句子成分时,就必须在谓语后面加一个形式体言「の」了,其作用是使谓语成分名词化。

    20、释义:“我是中文(的)老师。”这里「中国语」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教师」。

    21、解析:体言+の+体言,连接两个名词共同修饰同一主语,从接续方法上看和领格助词一样,但不同的是:作同位语时,在「の」前后的体言必须说的是同一事物。

    22、释义:“我学习的地方是那个学校。”这里的「の」指代「私が勉强している」的地方,充当全句的主语。